¡Qué descansada vida la del que huye del mundanal ruïdo, y sigue la escondida senda, por donde han ido los pocos sabios que en el mundo han sido; Que no le enturbia el pecho de los soberbios grandes el estado, ni del dorado techo se admira, fabricado del sabio Moro, en jaspe sustentado! No cura si la fama canta con voz su nombre pregonera, ni cura si encarama la lengua lisonjera lo que condena la verdad sincera. ¿Qué presta a mi contento si soy del vano dedo señalado; si, en busca deste viento, ando desalentado con ansias vivas, con mortal cuidado? ¡Oh monte, oh fuente, oh río,! ¡Oh secreto seguro, deleitoso! Roto casi el navío, a vuestro almo reposo huyo de aqueste mar tempestuoso. Un no rompido sueño, un día puro, alegre, libre quiero; no quiero ver el ceño vanamente severo de a quien la sangre ensalza o el dinero. Despiértenme las aves con su cantar sabroso no aprendido; no los cuidados graves de que es siempre seguido el que al ajeno arbitrio está atenido. Vivir quiero conmigo, gozar quiero del bien que debo al cielo, a solas, sin testigo, libre de amor, de celo, de odio, de esperanzas, de recelo. Del monte en la ladera, por mi mano plantado tengo un huerto, que con la primavera de bella flor cubierto ya muestra en esperanza el fruto cierto. Y como codiciosa por ver y acrecentar su hermosura, desde la cumbre airosa una fontana pura hasta llegar corriendo se apresura. Y luego, sosegada, el paso entre los árboles torciendo, el suelo de pasada de verdura vistiendo y con diversas flores va esparciendo. El aire del huerto orea y ofrece mil olores al sentido; los árboles menea con un manso ruïdo que del oro y del cetro pone olvido. Téngase su tesoro los que de un falso leño se confían; no es mío ver el lloro de los que desconfían cuando el cierzo y el ábrego porfían. La combatida antena cruje, y en ciega noche el claro día se torna, al cielo suena confusa vocería, y la mar enriquecen a porfía. A mí una pobrecilla mesa de amable paz bien abastada me basta, y la vajilla, de fino oro labrada sea de quien la mar no teme airada. Y mientras miserable- mente se están los otros abrazando con sed insacïable del peligroso mando, tendido yo a la sombra esté cantando. A la sombra tendido, de hiedra y lauro eterno coronado, puesto el atento oído al son dulce, acordado, del plectro sabiamente meneado. FRAY LUIS DE LEÓN |
DICEBAMUS HERTERNA DIE...
Qué vida tan dura, sin embargo, la que pinta el maestro.
ResponderEliminarPorque dejarse arrastrar por la marea -qué mareo-, adonde el inconsciente colectivo mande, ordene. Después de tan gozoso e ignorante viaje sobrevivir, sin nada más que instintos en nuestro equipaje. Dejarse llevar como ganado, depositar en almoneda el alma en cualquier peaje que la situación del mercado disponga, y favorecer la propia comodidad en el lujo del trabajo autocomplaciente... Qué fácil que es
Nuestro descalzado maestro loa la vida sencilla, y sus grandes placeres, sobre todo los que nos ofrece la naturaleza; en ocio, lejos del negocio (negación del ocio).
ResponderEliminarEl campo nos enseña maravillas, y todas prácticas.
Pienso que Fray Luis estaba más que harto de ambiciones y trejemanejes, sobre todo por parte de la iglesia. Él sufrió cárcel por traducir directamente del hebreo El Cantar de los Cantares de la Biblia. Había que conformarse con la versión suave de la Vulgata.
En las paredes de la celda escribió esta décima:
Aquí la envidia y mentira
me tuvieron encerrado.
Dichoso el humilde estado
del sabio que se retira
de aqueste mundo malvado,
y con pobre mesa y casa
en el campo deleitoso
con sólo Dios se compasa
y a solas su vida pasa
ni envidiado ni envidioso.
"No es más rico el que más tiene, sino el que menos necesita" :)